15 novembro 2011

Sul mio blog...

Grazie per i complimenti... grazie a tutti... purtroppo non riesco più a fare dei aggionamenti... mi manca il tempo :(

21 abril 2008

In cucina

Grandi e piccoli Elettrodomestici:
lavapiatti = lava-louças
congelatore = freezer
frigorifero / frigo = geladeira
Frulattore = liquidificador
Centrifuga = centrífuga
Frullatore ad immersione = mixer
Grattugia = ralador
Grattugia Elettrica = ralador elétrico
Sbattitore = batedeira
Spremiagrumi = espremedor de laranjas
Tritacarne = moedor de carne
Affettatrice = fatiador de frios
Bilancia da cucina = balança para cozinha
Coltello elettrico = faca elétrica
Tritatutto = processador
Lavatrice = Máquina de lavar

Strumenti di cottura:
Tostapane = torradeira
Friggitrice = fritadeira elétrica
Moka tradizionale = Cafeteira italiana tradicional
Moka elettrica = Cafeteira italiana elétrica
Macchina pop corn = pipoqueira
Caffettiera = cafeteira
Forno microonde = forno microondas
Forno = forno
Fornetto elettrico = forninho elétrico (aquelo q parece microondas)
Fornello Elettrico = fogão elétrico (aquele pequeno com 1 ou duas bocas)
Tostapane = torradeira

Pentole ed accessori:
Pentola a pressione = panela de pressão
Set pentole 8 pezzi = conjunto de 8 panelas
Padella = frigideira
Casseruola = caçarola

30 março 2008

Festa della Mamma (dia das mães)

*** Auguri Dolci
  • Alla mamma che ho avuto la fortuna di avere e che non cambierei per nulla al mondo, tanti affettuosissimi auguri!
  • Anche se non potrò essere lì con te per la Festa della Mamma, sappi che ti penso. Ti mando un grande bacio ed i miei più cari auguri.
  • Niente è infinito come l'amore di una madre per il proprio figlio. Ma sai che ti dico? La cosa è reciproca! Tanti auguri mamma.
  • Sono orgoglioso/a di avere una mamma come te! Tanti auguri per la tua Festa.

*** Auguri con il Cuore
  • Quando sarò mamma anch'io, spero tanto di assomigliarti almeno un po'. Tanti auguri per la tua Festa.
  • Sei stata dura ed inflessibile nel trasmetterci regole e valori, ma ora te ne siamo davvero grati. Un augurio sincero ed affettuoso. I tuoi figli!
  • Nel giorno della festa di tutte le mamme del mondo, voglio dirti che per me sei la migliore... sempre! Tanti auguri.
  • Per me oggi è un giorno come un altro... perché sono felice di averti come mamma 365 giorni all'anno!

*** Auguri Teneri

  • Sei la persona più importante per me. Non mi hai mai voltato le spalle ed ogni giorno mi dimostri il tuo amore. Tanti auguri mamma, ti voglio bene.
  • Un piccolo pensiero alla mamma più paziente del mondo! Ti voglio bene.
  • 1 mamma come te non si trova tutti i giorni... per fortuna. Scherzo, ti voglio 1 mondo di bene.
  • Non smetterò mai di volerti bene. Tanti auguri mamma!

*** Auguri Sinceri

  • A volte è più facile scriverlo che dirlo... Ti voglio bene mamma. Tanti auguri!
  • Nel giorno della tua Festa voglio ringraziarti per tutto ciò che hai sempre fatto per me.
  • E' grazie al tuo amore che ho imparato ad amare. Tanti auguri mamma!

Frasi per il compleanno.

Frasi augurali per Compleanno (aniversário)

  • Tanti auguri di buon compleanno.
  • Oggi è un giorno speciale per una persona speciale... Auguri!
  • Buon compleanno
  • Auguri di cuore
  • Auguroni di Buon compleanno alla persona migliore che c'è!
  • tanti auguri da
  • TANTI AUGURI DI BUON COMPLEANNO
  • Tanti auguri di buon compleanno! Spero che tra le infinite vie del mondo per te sia riservata la via che porta verso la felicità, il bene e l'amore!
  • Che in questo giorno tutti i tuoi desideri come per magia si realizzano...
  • Qualche candelina in più sulla torta non può far altro che illuminare maggiormente il tuo cammino... gli auguri più belli!
  • Stanotte tutte le stelle brillano per te e la più bella cadrà per esaudire i tuoi desideri... Credici perché i sogni possono avverarsi... Tanti auguri...
  • Per i tuoi magnifici …. anni, auguri!
  • Questo giorno sia per te/Lei un momento di vera gioia e felicità. Con gli auguri più sinceri.
  • Ti siamo vicini con tutto il nostro affetto. Auguri!
  • Questo pensiero ti/Le porti i nostri auguri per il tuo/Suo compleanno.
  • Hai ancora tanta strada davanti a te. Percorrila con i nostri migliori auguri.
  • Nonostante questo compleanno, gli anni per te non passano. Auguri!
  • Auguri per questo giorno importante: una data che segna con allegria il trascorrere della tua vita.
  • A una donna come te, un anno in più serve solo a renderti più bella ed affascinante. Cento di questi giorni!
  • I migliori auguri per un futuro luminoso, trapunto di stelle, in un oceano di serenità.
  • Saggio è colui che fa tesoro degli anni passati e che conta su quelli futuri. Auguri che tu possa averne tanti davanti a te.
  • Non hai solo un anno in più, ma anche tanta esperienza in più. Tanti cari auguri!
  • Sulle ali di un angelo biondo ti mando un augurio dolce e profondo,se non sai da dove proviene viene da un cuor che ti vuol sempre bene... BUON COMPLEANNO!!!.
  • Rimani per un attimo in Silenzio... ascolta il tuo cuore e sentirai un Angelo che ti sussurrera': Felice Compleanno.

21 março 2008

O que vc encontra em qq cidade?

Una città consiste di aree residenziali, industriali e commerciali nonché di funzioni amministrative che possono anche interessare una più ampia area geografica.
La maggior parte dell'area di 1 città è occupata dal tessuto urbano (case, vie, strade); laghi, fiumi ed aree verdi sono spesso minoritarie.
Una città è un'area urbana che si differenzia da 1 paese o un villaggio per dimensione, densità di popolazione, importanza o stato legale.

Un quartiere è generalmente inteso come un'area della città adibita prevalentemente a 1 determinato scopo e dotata di tutti i servizi necessari a tale scopo. Un quartiere residenziale, per esempio, è idealmente dotato (oltre che di abitazioni) di negozi, scuole, aree verdi, spazi sportivi e via dicendo.

Una via è 1 porzione di territorio, generalmente nastriforme, utilizzata dall'uomo per facilitare lo spostamento di persone e merci fra 2 luoghi.
Può essere 1 semplice pista battuta o può presentare varie forme di pavimentazione, dal lastricato al moderno asfalto.

*** Via = strada in una città

Trasporti si indica il movimento di persone e di merci da un luogo ad un altro.
Strade, autostrade, ferrovie, canali, i terminali come per esempio: aeroporti, stazioni ferroviarie, fermate d'autobus e porti).

La carroza = A carroça ou charrete.
La motocicletta (moto) = A moto.
Il camper o autocaravan = O trailer, tipo de van q parece uma casa.
Il furgone = carros do tipo da van, furgão...
Il tram = O bonde, bondinho.
Il traghetto = A balsa ou a barca como por exemplo a barca rio-niterói.
La nave = O navio.
La barca a vela = O barco a vela.

Intersezione stradale o incrocio = Incrocio di più vie o strade = cruzamento

Photobucket

Photobucket

Il pulmino

Photobucket

l'autobus

Photobucket

il tassì

Photobucket
la bicicletta

Photobucket

l'elicottero

Photobucket
Il grattacielo

Photobucket

il treno

Photobucket

La macchina

Photobucket

La metropolitana


15 março 2008

I segni dello zodiaco = Os signos do zodíaco

Photobucket

  • - Ariete - 21 marzo al 20 aprile.

  • - Toro - 21 aprile al 20 maggio.

  • - Gemelli - 21 marzo al 20 aprile.

  • - Cancro - 22 giugno al 22 luglio.

  • - Leone - 23 luglio al 22 agosto.

  • - Vergine -23 agosto al 22 settembre.

  • - Bilancia - 23 settembre al 22 ottobre.

  • - Scorpione - 23 ottobre al 22 novembre.

  • - Sagittario - 23 novembre al 22 dicembre.

  • - Capricornio - 23 dicembre al 20 gennaio.

  • - Aquario - 21 gennaio al 19 febbraio.

  • - Pesci - 20 febbraio al 21 marzo.


Continuando***** Espressioni Idiomatiche

Chiudersi a riccio: Chiudersi in se stessi evitando di socializzare con gli altri.
Chiudi il becco: Espressione generalmente considerata sconveniente e offensiva, che viene usata per intimare a qualcuno di smettere di parlare immediatamente, specie se lo sta facendo in un momento inadatto.
Ci fai o ci sei? : Fai finta di essere o di comportarti così, oppure sei proprio così?
Ciurlare nel manico: Ciurla nel manico una persona o cosa che risulti incerta e non affidabile. Se la lama di un coltello non è ben inserita nel manico o se ne è staccata per il lungo uso, l'arnese diventa inservibile, perché la lama perde ogni resistenza girando (ciurlando) nel manico.
Cogliere in contropiede: Prendere alla sprovvista qualcuno, che improvvisamente si trova senza difesa. Mutuato dal gergo calcistico, nel quale si definisce contropiede un rovesciamento repentino dell'azione, nella quale chi stava attaccando è costretto a tornare affannosamente in difesa.
Colpo di fulmine: L'espressione è adoperata di solito per indicare un innamoramento a prima vista, improvviso e non previsto.
Colpo di spugna: Eliminare problemi o colpe in maniera decisa e indistinta.
Comandare a bacchetta: Comandare senza dare il minimo margine di discrezionalità ai sottoposti. Come farebbe il direttore d'orchestra.
Come cercare Maria per Roma: La stessa cosa di: Vedi cercare un ago nel pagliaio.
Come se piovesse: Significa "in quantità sovrabbondante".
Con le unghie e con i denti: Difendere qualcosa con caparbia energia. Usato anche in senso metaforico riferendosi alle proprie idee, che vengono difese "con le unghie e con i denti".
Conciare per le feste / Conciare per il dì delle feste: Malmenare, procurando danni visibili alla pelle.
Conoscere i propri polli: Sapere con chi si ha a che fare e perciò saper gestire la situazione nel migliore dei modi.
Contare fino a dieci: Riflettere prima di parlare.
Contare le pecore: È il consiglio che si dà a chi non riesce a prendere sonno. Questa attività mentale, ripetitiva e noiosa facilita l'addormentarsi.
Contento come una pasqua: Modo di dire che si riferisce a chi manifesta grande felicità e gioia. Deriva, appunto, dal fatto che il giorno di Pasqua è un giorno di grande gioia.
Correre la cavallina: Abbandonarsi a una vita spensierata e disordinata.
Cose dell'altro mondo: Avvenimenti talmente incredibili da poter essere solo fenomeni sovrannaturali.
Costi quel che costi: A qualunque prezzo. Non solo in senso di danaro, ma anche di tempo, di lavoro, ecc.
Culo e camicia: Si dice di due persone che sono perfettamente in sintonia tra loro. Si dice anche "andare d'amore e d'accordo", o "essere pappa e ciccia"; il riferimento è all'epoca in cui le 'culottes', le mutande, non erano molto diffuse nel volgo, e la camicia restava a diretto contatto con le parti intime.
Da che mondo è mondo: Da quando esiste il mondo. Da sempre.
Dai e dai: Espressione usata per esprimere che, ripetendo qualcosa più volte, alla fine potrebbe succedere qualcosa (di bello/brutto). La ripetizione della parola dai sottolinea proprio il ripetersi di una certa azione nel tempo. Esempi: "Dai e dai si rompe" (riferito a qualche azione che ha a che fare con un oggetto e che potrebbe romperlo se viene ripetuta a lungo), "Dai e dai ce l'ha fatta" (per indicare che qualcuno è riuscito a fare qualcosa in più tentativi).
Dalla padella alla brace: L'espressione significa "di male in peggio", e viene usata per descrivere o commentare la situazione in cui viene proposto un rimedio peggiore del male.
Dalle stelle alle stalle: Dalla somma fortuna all'infima disgrazia.
Darci dentro: Impegnarsi a fondo in un'attività.
Dare aria ai denti: Parlare tanto per parlare, inutilmente, letteralmente aprire la bocca solo per rinfrescare i denti con l'aria.
Dare i numeri: Sragionare, dir cose insensate, delirare. Chi ascolta può tradurre le frasi insensate in numeri attraverso la smorfia e giocarseli al lotto.
Dare per scontato: Considerare ovvio, evidente, assodato.
Darsela a gambe: Scappare
Darsi da fare: Impegnarsi a fondo in un'attività.
Darsi delle arie: Darsi un'eccessiva importanza; attribuirsi un valore o delle capacità illusorie. Il temine "aria" è adoperato nel significato figurato di "apparenza", "aspetto", ecc.
Di facili costumi: Lo si dice di una donna non molto fedele.


07 março 2008

LA LEPRE E LA TARTARUGA

La lepre un giorno si vantava con gli altri animali: Nessuno può battermi in velocità - diceva - Sfido chiunque a correre come me.
-La tartaruga, con la sua solita calma, disse: - Accetto la sfida.
-Questa è buona! - esclamò la lepre; e scoppiò a ridere.
-Non vantarti prima di aver vinto replicò la tartaruga. - Vuoi fare questa gara? -Così fu stabilito un percorso e dato il via.
La lepre partì come un fulmine: quasi non si vedeva più, tanto era già lontana. Poi si fermò, e per mostrare il suo disprezzo verso la tartaruga si sdraiò a fare un sonnellino. La tartaruga intanto camminava con fatica, un passo dopo l'altro, e quando la lepre si svegliò, la vide vicina al traguardo. Allora si mise a correre con tutte le sue forze, ma ormai era troppo tardi per vincere la gara.
La tartaruga sorridendo disse: "Non serve correre, bisogna partire in tempo."

Favola Esopo

02 março 2008

Il tempo

Coloquei o player coma musica di Jovanotti - Resolvi colocar pq tem tudo a ver com o post que é sobre o tempo.

CLICAR NO PLAYER PARA ESCUTAR MUSICA
PARA FAZER PARAR A MUSICA CLICAR NOVAMENTE NO PLAYER

Non m'annoio
Tempo
Tempo comunque vadano le cose lui passa e se ne frega se qualcuno è in ritardo puoi chiamarlo bastardo ma tanto è già andato e fino adesso niente lo ha mai fermato e tutt'al più forse lo hai misurato con i tuoi orologi di ogni marca e modello ma tanto il tempo resta sempre lui quello l'unica cosa che ci è data di fare è avere il tempo da poter organizzare si da organizzare da dividere in passi cassa rullante la mia voce ed i bassi bassi medi e alti per fare salti per far ballare il pubblico sugli spalti e non m'annoio e no che non m'annoio e non m'annoio io no che non m'annoio e non m'annoio no che non m'annoio no che non m'annoio Tempo 109 battute al minuto quando finisce forse ti sarà piaciuto la chiave per capire questo genere di suono che a molte orecchie può sembrare frastuono e liberare la tua parte migliore chiudere gli occhi aprire bene il cuore che non c'è musica che vale di più di quella musica che vuoi sentire tu E non mi stanco e no che non mi stanco non mi stanco io no che non mi stanco non mi stanco no che non mi stanco no che non mi stanco Sono passate 1000 generazioni dai rockabilli punk e capelloni i metallari i paninari e sorcini e ogni volta gli stessi casini perché i ragazzi non si fanno vedere sono sfuggenti come le pantere e quando li cattura una definizione il mondo è pronto a una nuova generazione E non m'annoio e no che non m'annoio e non m'annoio io no che non m'annoio non m'annoio no che non m'annoio no che non m'annoio io no che non m'annoio Tempo prezioso Conosco un modo per rimanere a galla non abboccare a questa grande balla del tempo che ti fa cambiare che ti modella e più vai avanti più la vita è meno bella sfuggi dal gruppo e pensa con la tua testa e stare insieme sarà sempre una festa se riuscirai a sopravvivere lontano dal branco non c'è noia non sarai mai stanco sfuggi dal gruppo e non lasciarti fregare e non m'annoio io continuo a ballare E non mi rompo e no che non mi rompo non mi rompo io no che non mi rompo non mi rompo no che non mi rompo no che non mi rompo Tempo quando stai bene lui va via come un lampo quando ti annoi un attimo sembra eterno il paradiso può diventare inferno tempo, ti frego con il ritmo ti cattura e ti chiudo in una ritmica di aspetto molto duro e ti organizzo in battute in quattro quarti all'ora non avrai tempo di liberarti e con le gambe muovo anche il cervello e allora il tempo sarà mio fratello e come lui mi darà sempre una mano mi darà tempo per andare lontano e come Ulisse cercherò di ritrovare quella mia isola ma tanto viaggiare sarà piacevole sarà indispensabile anche se l'isola sarà irraggiungibile (ahaaaaa) e non m'annoio e no che non m'annoio non m'annoio io no che non m'annoio non m'annoio no che non m'annoio no che non m'annoio e non mi stanco e no che non mi stanco non mi stanco io no che non mi stanco non mi stanco no che non mi stanco no che non mi stanco e non mi rompo no che non mi rompo non mi rompo io no che non mi rompo non mi rompo no che non mi rompo no che non mi rompo tempo.
Il tempo (o tempo)

Possiamo considerare il tempo come una sequenza continua di causa-effetto in cui l'uomo, scientificamente o fantasticamente, cerca sempre di prevederne un esito.
Il tempo è la dimensione nella quale si concepisce e si misura il trascorrere degli eventi. Tutti gli eventi possono essere descritti in un tempo che può essere passato, presente o futuro.
(Podemos considerar o tempo como uma sequência continua de causa e efeito no qual o homem, cientificamente ou fantasticamente, procura sempre pensar numa conclusão.
O tempo é a dimensão na qual se cria e se mede o passar dos acontecimentos.
Todos os acontecimentos podem ser descritos em umtempo q pode ser passado, presente ou futuro)


Mese:
è uno dei dodici periodi in cui viene diviso un anno secondo il calendario gregoriano che è il calendario ufficiale della maggior parte dei paesi del mondo:
(Mês é o 1 dos 12 periodos em q vem dividido o ano segundo o calendário gregoriano q é o calendário oficial da maior parte doS países do mundo)

gennaio, di 31 giorni
febbraio, di 28 giorni
marzo, di 31 giorni
aprile, di 30 giorni
maggio, di 31 giorni
giugno, di 30 giorni
luglio, di 31 giorni
agosto, di 31 giorni
settembre, di 30 giorni
ottobre, di 31 giorni
novembre, di 30 giorni
dicembre, di 31 giorni

I giorni dell settimana (Os dias da semana)
Domenica – Domingo
Lunedì - Segunda-Feira
Martedì - Terça-Feira
Mercoledì - Quarta-Feira
Giovedì - Quinta-Feira
Venerdì - Sexta-Feira
Sabato – Sábado

Le fase della luna (As fases da lua)
Luna nuova - Lua nova
Luna crescente – lua crescente
Luna piena – lua cheia
Luna Calante – lua minguante

La misura del tempo (a medida do tempo)
il minuto – o minuto
l'ora – a hora
il giorno – o dia
la settimana – a semana
il mese – o mês
l'anno – o ano
il decennio – a década
il secolo – o século
il millennio – o milênio
Le stagioni – as estações

La stagione è ciascuno dei quattro periodi in cui è suddiviso l'anno:
(Estação do ano: é cada um dos quatro periodos o qual é subdividido o ano:)

Primavera - primavera
Estate - verão
Autunno - outono
Inverno - inverno

L'Ora legale (detta anche ora estiva) è l'ora locale che una nazione sceglie di adottare per una parte dell'anno, generalmente portando l'orario avanti di 60 minuti rispetto "all'orario standard ufficiale." Si tratta di un sistema che ha lo scopo di sfruttare al meglio la luce del giorno.
(Horário d Verão é o tempo local q 1 região designa apenas durante 1 parte do ano, geralmente 1 hora
adiantada do "Tempo Universal Coordenado" (tempo oficial)).

O horário de verão è um sistema que tem como objetivo aproveitar melhor a luz do dia.)
L'ora solare è l'ora civile in uso normalmente secondo il fuso orario.
(O horário solar "tempo oficial" é a hora civil que usamos normalmente de acordo com o fuso.)

Viaggio nel tempo – viagem no tempo
Anno bisestile – Ano bisexto

24 fevereiro 2008

Gli animali

Il regno animale (O reino animal)

Toda semana irei postar alguns animais, esta listinha aqui é só o início ok!
**** Coloquei o nome no singular, entre parenteses o plural e depois a tradução para o português.

Gli Uccelli – Os pássaros

Il colibrì (i colibrí) – O Beija flor
Il nandù (I Nandù) – A ema
Il Falco (i falchi) – O falcão
Il gabbiano (I gabbiani) – A gaivota
L'oca (Le oche) – O ganso
Il pappagallo (I pappagalli) – O papagaio
L'anatra (Le anatre) – O pato
Il pellicano (I pellicani) – O pelicano
Il pinguino ( i pinguini) – O pinguim
il Piccione (I piccioni) – O pombo
Il fagiano (I fagiani) – O faizão

I Mammiferi – Os mamíferos

Il cane (i cani) - O cachorro
Il gatto (i gatti) – O gato
Il dromedario (I dromedari ) – O dromedario
Il cammello (I cammelli ) – O camelo
L'elefante (Gli elefanti) - O elefante
L'elefante Marino (Gli elefanti marini) - O elefante-marinho
II lamantino (I lamantini) – O peixe-boi
Il delfino (i delfini) – O golfinho
La Foca (Le Foche) – A foca
Il furetto (I furetti) – O furão
La giraffa (Le giraffe) – A girafa
Il procione o orsetto lavatore ( ) – O guaxinim
Il Criceto (I criceti) – O hamster
L'ippopotamo (Gli ippopotami) – O hipopótamo
Il cinghiale (I cinghiali ) – O javali
L'asino (Gli asini) – O asno
La lepre (Le lepri) – A lebre
Il lupo (i lupi) – O lobo
la Scimmia (le Scimmie) – O macaco
Il pipistrello (I pipistrelli) – O morcego
L'orca (Le orche) – A orca
La balena (le balene) – A baleia
La pecora (Le pecore) – A ovelha
Il maiale – I maiali

22 fevereiro 2008

Facciamo pratica!!!!!!!

Siete capace di tradurre questo testo?
LEGGETE:

Matteo è un ragazzo romano di 14 anni e vive a Roma con la sua famiglia: suo padre è dottore e la mamma è professoressa. Matteo ha una sorella di 10 anni che si chiama Valentina e che fa la scuola elementare. In casa vive anche la nonna di Matteo, la Signora Maria, che ha più di 70 anni ma è molto giovanile e simpatica.
La mattina Matteo si sveglia normalmente alle 7:30. Fa la doccia, si veste, fa colazione e alle 8:15 il padre lo accompagna a scuola con la macchina. Matteo fa il primo anno delle scuole superiori e nella sua classe ci sono 18 studenti, 8 maschi e 10 femmine. Il compagno di banco di Matteo si chiama Stefano.
Le lezioni finiscono normalmente all'una e mezza. Dopo la scuola Matteo torna a casa e mangia insieme con la nonna. La nonna cucina molto bene e Matteo mangia volentieri tutto quello che lei prepara, specialmente la pasta e la carne (ma non mangia mai volentieri la verdura).
Il pomeriggio Matteo fa i compiti e gioca un po' con il computer. Due volte alla settimana va anche a giocare a pallone in una "Scuola Calcio" vicino a casa sua e spesso va a casa di Stefano per giocare un po' con lui.
La sera tutta la famiglia si trova insieme a tavola, in cucina, dove c'è anche una televisione: durante la cena però la televisione è spenta perchè è bello parlare un po' della giornata.
Verso le 9 Matteo va in camera sua: se in televisione c'è un bel film lui lo guarda. Ma se non c'è niente di bello allora gioca ancora un po' con il computer (anche se i genitori non vogliono) oppure sente un po' di musica e parla al telefono con qualche amico.
Alle 10.30 è ora di dormire. Matteo si mette a letto, legge qualcosa e si addormenta.

Altre frasi...

Avere il cuore in gola : Essere tanto emozionati da non riuscire a parlare.
Avere il dente avvelenato: Essere infuriati.
Avere i numeri (dei numeri): "Essere in grado di fare una determinata cosa" oppure "essere la persona giusta".
Avere il pelo sullo stomaco: Essere freddi e cinici.
Avere le carte in regola: Avere tutti i documenti richiesti; per estensione: tutto ciò che normalmente occorre.
Avere le mani bucate: Essere uno spendaccione.
Avere un groppo in gola: Non riuscire a parlare per l'emozione.
Bagnato come un pulcino: Completamente bagnato, zuppo, come un pulcino uscito dall'uovo appena schiuso.
Bastian contrario: Chi prende gusto ad opporsi all'opinione altrui, dicendo o facendo il contrario.
Bastone tra le ruote: un ostacolo molto fastidioso.
Battere cassa: Esigere il pagamento.
Battere in ritirata: Ritirarsi frettolosamente.
Batti e ribatti: "Discussione serrata". Tra i due era un batti e ribatti di accuse e controaccuse.
Bei tempi andati: I tempi che furono.
Bello/a come il sole: Bellissimo/a.
Bello/a e impossibile: Questa frase indica generalmente una persona molto bella e affascinante che viene ritenuta molto difficile da conquistare in senso amoroso.
Bisbetica domata:Così viene a volte chiamata una donna dal carattere difficile, che in seguito è stato addolcito dagli eventi.
Botta e risposta: Serrato scambio di battute.
Braccino corto: Motto ironico con cui si apostrofa una persona avara.
Brutto come la fame: Terribilmente brutto.
Brutto, sporco e cattivo: Espressione mutuata dalla lingua lombarda di analogo significato. Usata originariamente per indicare quei bambini che non avevano alcun pregio, al punto da essere mingherlini, pestiferi e di spiacevole aspetto, è divenuta in seguito una locuzione per indicare, anche ironicamente, persone prive di qualità.
Buono come il pane: Indiscutibilmente buono.
Buttarla in caciara: Espressione romanesca. "Volgere in confusione una conversazione a sé sfavorevole".
C'è modo e modo: Le cose si possono fare in diverse maniere (e questa si poteva fare meglio).
Caccia al ladro / all'uomo: l'inseguimento di un malvivente da parte delle forze dell'ordine. Si può riferire parodicamente alla ricerca faticosa di una persona molto richiesta.
Cadere (cascare) a fagiolo: "Capitare opportunamente, al momento, alla maniera giusta". La crisi di governo casca a fagiolo per gli speculatori finanziari.
Cadere (cascare, scendere) dal pero: L'espressione potrebbe derivare dall'antica locuzione stare sulle cime degli alberi, adoperata per designare chi parlava in modo troppo difficile o supponente: da cui l'invito a scendere dal pero e a tornare a comunicare coi propri simili.
Chi invece "casca" dal pero, sperimenta un doloroso impatto con la realtà, dopo essere stato per troppo tempo nel mondo illusorio dei propri pensieri, o della propria infanzia, ecc.
Cadere nelle braccia di Morfeo: Addormentarsi. Morfeo, figlio di Ipno e di Notte, è considerato il Dio greco dei sogni.
Candido come un giglio: Purissimo. Il giglio è un fiore bianco, il colore che simboleggia la purezza e la verginità.
Cane bastonato: Persona dall'aria depressa.
Cane sciolto: Persona anticonformista, che non segue la massa, poco incline a uniformarsi.
Carne della mia carne: Figlio. Esprime e sottolinea con forza lo stretto grado di parentela.
Carta bianca: Espressione che indica la possibilità conferita a qualcuno di affrontare una situazione o un problema nel modo ritenuto più opportuno, senza vincoli scritti.
Carta canta: I documenti parlano chiaro, ciò che è scritto non si può smentire.
Carta vince carta perde: Locuzione che accompagna il gioco delle tre carte, prototipo del gioco d'azzardo truffaldino.
Casa e chiesa: Persona che non ha altri interessi o attività.
Cascasse il mondo: Cercare di raggiungere un obbiettivo col massimo impegno, a fronte anche di ostacoli apparentemente insormontabili. Cascasse il mondo, supererò l'esame!
Castelli in aria: Costruire castelli in aria significa progettare senza fondamenta, senza un piano, fantasticando.

Cattedrale nel deserto: Si dice di un grande progetto inutile.
Cavalcare la tigre: Cercare di sfruttare un avvenimento potenzialmente pericoloso.
Cavallo di battaglia: Espressione usata spesso nel mondo dello spettacolo ed indica il pezzo migliore del repertorio con il quale si ottengono i risultati migliori.
Cavallo di razza: Persona dalle doti eccezionali per compiere un certo compito.
Cavar sangue dal muro: Sforzarsi inutilmente, svolgendo un lavoro che non può dare nessun frutto.
Cento di questi giorni: Espressione augurale utilizzata soprattutto in occasione di compleanni o in generale altre feste ricorrenti (tipicamente ogni anno). Augura a chi se la sente rivolgere di trascorrere altri cento giorni felici come quello che si sta festeggiando quindi, implicitamente, augura una lunga vita al festeggiato.
Che modi (sono questi)?: Esclamazione rivolta a chi si sta comportando in maniera sgarbata.
Che ci azzecca: Espressione dialettale che significa "che c'entra?". Solitamente si usa per interrogarsi sulla relazione che hanno tra loro due fatti e/o due persone, che apparentemente sembrano non avere nessun punto in comune. >>>> La frase, già adoperata soprattutto nell'Italia centro-meridionale, è diventata di uso comune. Spesso viene scritta nella forma (scorretta) che c'azzecca.
Che mi venisse un colpo: Espressione che indica uno stato di incredulità.
Chi c'è c'è (e chi non c'è non c'è): Di uso comune, sta a significare che chi parteciperà (ad es. ad una festa o ad una cena o ad un'iniziativa di qualsiasi tipo), sarà ben accetto e potrà godere della compagnia degli altri; chi invece non sarà presente, non sa cosa si è perso, ma nessuno ne sentirà la mancanza.
Chi di competenza: Espressione del linguaggio burocratico. "Colui che ne è competente, il responsabile".
Chi ha orecchie per intendere, intenda: Chi vuole ascoltare e comprendere ciò che dico, lo faccia. A sottolineare che ci possono essere persone alle quali il discorso può non far piacere o dare fastidio e quindi faranno finta di non ascoltare o di non capire.
Chi non risica non rosica: Solo chi si impegna, anche rischiando, riesce ad ottenere qualcosa di veramente importante.
Chi non salta è: Coro goliardico gridato ritmicamente mentre si saltella sul posto da parte di un gruppo antagonista per distinguersi dalla fazione opposta. Per esempio, nello stadio Olimpico, i romanisti potrebbero cantare "chi non salta un laziale è, è, chi non salta..." obbligando tutti i romanisti a unirsi al coro e a saltellare per non essere additati come laziali.

19 fevereiro 2008

Diálogos com verbo essere, andare e fare

OBS: P/ escutar o aúdio não se esqueça d desativar todo tipo de som do blog clicando no stop do respectivo player
Para iniciar o aúdio 2 cliques no player

Ascoltate

  • Io sono uno studente. (Eu sou um estudante)

  • Lui è uno studente, si chiama Piero. (Ele é um estudante, se chama Piero)

  • Io sono una studentessa, mi chiamo Maria. (Eu sou uma estudante, me chamo Maria)

  • Lei è una studentessa, si chiama Anna. (Ela é uma estudante, se chama Anna)

Para iniciar o aúdio 2 cliques no player

Ascoltate!

  • Dove va Piero? (Onde vai Piero?)

  • Va al cinema. (Vai ao cinema)

  • Dove va Anna? (Onde vai Anna?)

  • Va alla posta. (Vai aos correios)

************************************************************************************

  • Voi dove andate? (Vocês onde vão?)
  • Noi andiamo alla posta. (Nós vamos aos correios)

  • Dove vanno Giuseppe e Maria? (Onde vão Giuseppe e Maria?)

  • Loro vanno al cinema. (Eles vão ao cinema)

Para iniciar o aúdio 2 cliques no player

Ascoltate!

  • Che fai adesso? (O que você faz agora?)

  • Vado a casa. (Vou pra casa)

  • Che fa Piero adesso? (O que faz Piero agora?)

  • Va da Paolo. (Vai a casa do Paolo)

  • Che fa Anna adesso? (O que faz Anna agora?)

  • Va alla posta. (Vai aos correios)

  • Che fanno Giuseppe e Maria adesso? (O que fazem Giuseppe e Maria agora?)

  • Vanno al cinema. (Vão ao cinema)

  • Che fanno Gianna e Anna adesso? (O que fazem Gianna e Anna agora?)

  • Vanno da Maria. (Vão a casa de Maria)

17 fevereiro 2008

Soltanto un brano per incominciare

Brano di poesia italiana: Pascoli
Non è dificile da capire, è un brano molto semplice. Dobbiamo almeno provere a leggerlo e lavorarci sopra. Ma se per caso ci sono parole sconosciute, contattatemi qui sul blog o via e-mail!!!!!!!
Questo brano appartiene alla poesia "Nella nebbia" di Giovanni Pascoli (1855-1919), che si trova nella raccolta "Primi poemetti", pubblicata nel 1897.

"E guardai nella valle: era sparito
tutto, sommerso! Era un grande mare piano,
grigio, senz'onde, senza lidi, unito.
E c'era appena, qua e là, lo strano
vocio di gridi piccoli e selvaggi:
uccelli spersi per quel mondo vano..."

Tratto dal sito: http://www.fondazionepascoli.it/

Siete capace di tradurre...? (vocês são capazes de traduzir?)

13 fevereiro 2008

Alcuni frasi

Frasi fatte ed espressioni idiomatiche

Per i linguisti i cliché sono espressioni trite di uso comune, consolidate ad nauseam dai media ma anche dalle grandi opere letterarie. Alcune di queste frasi resistono da secoli e sono ormai entrate nei dizionari come espressioni idiomatiche della lingua italiana. Ma la maggior parte dei cliché ha una durata più breve: per questo motivo una frase fatta del secolo scorso può risultare oggi di difficile comprensione (ad es. "pigiare l'uva" all'inizio del Novecento era ancora una chiara allusione sessuale).

A bocca asciutta: Senza il bottino che si prevedeva di ottenere. Restare a bocca asciutta.
A braccia aperte: In modo accogliente ed affettuoso.
A braccio: "Pressapoco" intendendo qualcosa misurato a braccio invece che con il metro. Simile all'espressione "a spanne". Un discorso a braccio, è un discorso non scritto, non preparato.
A buon mercato: Con poca spesa, a buon prezzo.
A calci nel sedere: Senza alcun riguardo.
A caldo: Poco dopo l'accaduto, quando se ne ha ancora viva l'emozione.
A colpo d'occhio: "
Perdere peso a colpo d'occhio", sommariamente, a prima vista, si dice di qualcosa che risalta immediatamente, che si nota subito.
A colpo sicuro: Sapendo di non sbagliare, mossa di cui si conosce l'esito.
A denti stretti: Nelle espressioni «una risata a denti stretti», «ridere a denti stretti», detto del ridere procurato da qualcosa che comunque produce anche una certa amarezza e quindi non permette di godere pienamente dell'aspetto ironico.
A destra e a manca: Ovunque, dappertutto.
A destra e a sinistra: Di qua e di là, un po' ovunque, dappertutto. Non bisogna andarlo a dire a destra e a sinistra
A farla corta:
per farla corta, per farla breve... (simplificando)
A
fior di pelle: Molto vicino alla superficie della pelle, epidermico. Un'impressione a fior di pelle "Un'impressione immediata, istintiva, epidermica". Avere i nervi a fior di pelle "Essere molto sensibili, suscettibili".
Affilare le armi: Prepararsi ad uno scontro.
Alla buona: Senza particolare puntiglio o precisione, in modo semplice.
Alla peggio: Nella peggiore delle ipotesi.
Alla buon'ora: Con ampio ritardo (in senso ironico), finalmente!!!
Alla grande: Magnificamente.
All'americana: Si dice di cosa fatta in grande stile, oppure in un modo inusuale o con gusto grossolano.
alla più non posso: Indica una quantità enorme.
Alla romana: Viene così definita la modalità di dividere una spesa in parti uguali fra tutti i partecipanti, senza tener conto dell'effettiva fruizione di ciascuno di loro.
A palla: Al massimo delle capacità, tipico del centro Italia.
Alle prime armi: Si dice di persona con poca esperienza. Probabilmente deriva dall'ambiente militare.
All'italiana: In modo poco rigoroso, o secondo lo stile italiano (per altre accezioni).
Alzare i tacchi: Andarsene.
Ammazzare il tempo: Trovare espedienti per passare il tempo, in un modo o nell'altro.
Ammazzarsi di fatica: Faticare fino allo stremo delle proprie forze.
Ammazzarsi di lavoro: Lavorare fino allo stremo delle proprie forze.
Ammesso e non concesso: Supposto, per il momento, che le cose stiano così, pur senza riconoscerlo in via definitiva.
Andare al massimo: Andare molto veloce. Utilizzato in campo motociclistico per indicare il raggiungimento della massima escursione della manetta del gas.
Andare a pennello: "Star bene indosso". Di abiti e qualunque oggetto adoperabile a proprio uso.
Andare a quel paese: Si manda "a quel paese" una persona che ci ha fatto arrabbiare. Sostituisce espressioni più forti come
Andare al diavolo, all'inferno o più volgari come Andare a fare in culo.
Andare controcorrente: Essere anticonformisti e diversi dalla massa.
Andare in rosso: Significa "rimanere senza soldi, sforare il budget". Il "rosso" è un chiaro riferimento al conto bancario. Similare "Essere al verde".
Andare in tilt: Andare in tilt significa andare in confusione ed è una frase fatta nata in tempi relativamente recenti, quando cominciarono ad apparire in Italia i flipper. Questi antenati dei videogiochi venivano sollecitati con spinte nel tentativo di dare alla biglia un percorso diverso, ma reagivano a un eccesso di sollecitazioni andando appunto in tilt, ovvero non rispondendo più ai comandi e provocando la perdita della partita.
Andare (essere) in barca: Entrare, sentirsi in crisi, cadere in uno stato confusionale.
Andare in bestia: Infuriarsi. Perdere il controllo di sé, adirarsi, diventari violento.
Andare via: Sparire, lasciare il luogo dove si è.
Asso nella manica: Avere una soluzione vincente ancora non svelata am soprattutto inaspettata. L'asso, infatti, in parecchi giochi di carte è la carta con il maggior valore.
A stecchetto: "Con poco cibo, a dieta". Mi ha lasciato a stecchetto "Mi ha offerto un magro pasto".
A occhi chiusi: Ciecamente, senza fare controlli, senza cercare prove.
A occhio e croce: Su per giù, approssimativamente, all'incirca, pressappoco e simili.
A occhio: Senza il sussidio di strumenti, approssimativamente (detto di calcoli, misure, previsioni e simili); senza bisogno di approfondimenti ulteriori, a prima vista (con verbi come vedere, capire, ecc.)
A tu per tu: Faccia a faccia, a quattr'occhi

Yahoo! Respostas: Perguntas de Anapaula

♥♥ღ L'υniverso Ði Ληα ღ♥♥